Volcán de Colima
Originally uploaded by MizQ.
Un pequeño erupto (jejeje!!!) del Volcán de Colima.
***
Colima's Vulcano little BURP (hehehe!!!).
MizQ: Fotógrafo - Photographer Productor de TV & Cine - TV & Film Producer Publicista - Advertising Executive Viajero - Traveler Deportista - Sportsman I will be writting and posting my images in this space - En este espacio estaré escribiendo y exponiendo mis imágenes
Un pequeño erupto (jejeje!!!) del Volcán de Colima.
***
Colima's Vulcano little BURP (hehehe!!!).
Óscar, César, Mary, MizQ, Paco, Julio, Orlando y Juan Pablo (Jean Paul) en un break par observar el Volcán de Colima al atardecer, después del segundo día de producción. Qué gran experiencia! Qué GRAN EQUIPO!!!
****
Óscar, César, Mary, MizQ, Paco, Julio, Orlando y Juan Pablo (Jean Paul) in break to watch the Colima's Vulcan at Sunset after the second day of production. What a great experience! What a GREAT TEAM!!!
Pues resulta que ya me dijeron que hasta a la pobre de Penélope ha sido dañada por los poco educados de mis coterráneos tapatíos. Y eso que está dentro de una plaza comercial y con unas bandas alrededor para que no se le acerque tanto la gente, pero eso les vale.
Por favor respeten a estas esculturas. Este arte es para ser observado.
****
I just the news that even Penélope has been damage too. She is missing a couple of little stars. This even that she is inside a mall with certain protecting bands that should keep people from touching her. But my dearly "tapatíos" don't care about it.
Please respect these sculptures. This art is to be observed.
En el Día del (Re)Egresado de mi Alma Mater tuve la suerte de ganar un hermoso abrigo negro con el logo del ITESO. El mejor premio de la celebración.
Mi querida amiga Sofía mencionó mi nombre después de que en mi mente solicté llevármelo a casa. Por cierto, el sorteo fue limpio, no hubo mano negra.
***
On my university's yearly ex-students reunion I was very lucky to obtain the best present of the night: a black coat with ITESO's logo. The best prize of the celebration.
My dear friend is calling my name after I asked for it in my mind.
Tris me permití darle una pequeña editada a tu foto espero te guste.
Así se ven las calles de Guadalajara a tan temprana (o tarde) hora. Un poco vacías.
***
Take a look at Guadalajara Downtown streets at so early (or late) hours. Kind of empty, don't you think?
Nora got me a pair of tickets for this event and who better to be my companion than my good fried "Jule". We wre going wondering if the bands were at a good level and most of they did. Great night!
***
Nora me regaló un par de cortesías para este concierto y quién mejor para acompañarme que mi gran amiga "Jule". Aun cuando asistimos con la duda de que las bandas estuvieran al nivel requerido para honrar a Soda, la mayoría lo estivo. Fue una gran noche!
This week the good brothers of Telefunka were invited.
***
Esta semana los hermanosd e Telefunka fueron los invitados en el programa de Nora y Gil.
Look how she smiles after being with the little critters.
***
Qué sonriente después de una larga sesión acariciando mascotas.
Y un poco frío también. Para este día Europa ha tenido un par de días con fuertes nevadas, en U.S. les llegó heladas en sus cosechas en California y en Guadalajara no nos quedamos atrás: nubes, frío y un poco de lluvia.
***
A little bit of cold too. To date Europe has received a couple of days with strong falls of snow; California suffered low temperatures in their harvest and in Guadalajara we don't stay behind: clouds, chill days and some rains.
This Friday Nora & Gil invited this ska bad and even though only half of the band assisted the mood was very moving.
***
Este viernes Nora y Gil invitaron a esta banda que toca ska y aunque sólo asistió la mitad del grupo se armó buen relajo en la cabina.
Michelle's dream to have an open pass to caress the little critters has become reality. From now on she can go every time she wants without asking us to buy her a ticket. She is a Gold member now.
***
El sueño de Michelle de tener pase abierto para acariciar a todos los animalitos de +cota se hizo realidad. A partir de hoy podrá ir todo el año sin necesidad de ver si le vamos a comprar el boleto para un solo día. Ya es Gold member.
. . .caress the little critters @ +cota
***
. . . +cota para acariciar a los pequeños animalitos
Watching the city from the above is inspiring, especially at the exact moment when the afternoon becomes night: the lights of buildings and cars light-up blending with a pretty and purple masked sky that threats with a rain that never falls.
*****
Vaya que ver a la ciudad desde arriba es inspirador, especialmente en el punto exacto en que la tarde se convierte en noche: las luces de los edificios y los coches se encienden entremezclándose con un bello cielo enmascarado por nubes moradas que sólo amenazan una lluvia que nunca llega.
I posted this image today. Please read the original post: Go to Original Date
Hoy subí esta imagen. Pero mejor presiona aquí para que veas la entrada en la fecha original: Ir a fecha original de la foto
I posted this image today. Please read the original post: Go to Original Date
Hoy subí esta imagen. Pero mejor presiona aquí para que veas la entrada en la fecha original: Ir a fecha original de la foto
From the 16th floor of this building I shoot the previous image. The big "dad" with a beautiful blue sky.
Desde el piso 16 de esta torre tomé la imagen previa. El gran "papá" con un hermoso cielo azul.
Panoramic view from the 16th floor of one of the new towers in Puerta de Hierro. This image is composed of 4 pictures merged into one.
Vista panorámica desde el piso 16 desde una de las nuevas torres en Puerta de Hierro. Esta imagen está compuesta de 4 fotos integradas en una sola.
At the creativity lobby.
En la antesala de la creatividad.
The second Nora & Gil's radio show I can take pictures to the guest music bands they host. This Friday was Radaid, a band with a very interesting music style. You can listen their music at www.radaid.com.
Segundo programa de radio de Nora & Gil en que les tomé fotos a ellos con sus invitados. Este Viernes recibieron a Radaid, una banda con un estilo musical muy interesante, los puedes escuchar en su web: www.radaid.com.